- se flere aktuelle bøker fra Tronsmo »
KJØP DEN NÅ!

TRADO

Forlagets omtale:

Svetlana Cârstean og Athena Farrokhzad møttes på en oversetterworkshop i 2012. Møtet munnet ut i at de omtolket hverandres diktsamlinger til henholdsvis rumensk og svensk, uten å beherske språket de tolket fra. Trado er en fortsettelse av deres samarbeid. Her er originalen en konsekvens av oversettelsen, i et dikt om arv, forræderi og kjærlighet, der to røster blander seg og bytter plass. Trado består av tre deler som tilsammen utgjør ett verk. Vi kommer ut av den talende stillheten. Vi forræder stillhetens pakt. Vi skriver for å kunne fortsette å tie mens vi taler. Vi oversetter for å fastsette stillhetens eksakte plass. Boken utgis i samarbeid mellom Albert Bonniers forlag, der Athena Farrokhzads Vitsvit utkom i 2013, og Rámus, som publiserte Svetlana Cârsteans Skruvstädsblomman i Farrokhzads oversettelse samme år. Våren 2016 ble Trado også utgitt i Romania. 

Vinnare av Svensk bokkonst 2016: ”En poesibok som vågar ta plats och utmana. Bandet har formen av ett altarskåp med lösa häften i fickor. Omslagets rosa typografi mot ett grönt metallfärgat klot signalerar en vilja att inte låta sig begränsas av förutbestämda uppfattningar om poesi som finkultur. Poesin finns där för oss alla, inte minst i mötet med denna triptyk.”

Utgivelsesår: 2016
Forlag: Albert Bonniers Förlag
Innbundet: ja
Sidetall:
Isbn nr.: 9789100153137
Språk: SE

Emneord:
Lyrikk

HANDLEKURV

Handlekurven er tom

Legg produktene du ønsker i handlekurven og gå til kassen for å betale.

Du kan også lagre handlelister til senere bruk - eller dele dine lister med andre.

Les våre betingelser.

Vi godtar

Eller vi kan sende faktura.